Световни новини без цензура!
Това е горчив Великден за любителите на шоколада и африканските производители на какао, но големите марки виждат печалби
Снимка: abcnews.go.com
ABC News | 2024-03-28 | 09:21:59

Това е горчив Великден за любителите на шоколада и африканските производители на какао, но големите марки виждат печалби

Купувачите може да получат горчива изненада в великденските си кошници тази година

От ФРАНСИС КОКУЦЕ Associated Press и ДЖЕСИКА ДОНАТИ Associated Press 28 март 2024 г., 3:08 ч. Великденски кошници тази година. Шоколадовите яйца и зайчетата са по-скъпи от всякога, тъй като променящите се климатични модели изяждат световните доставки на какао и печалбите на фермерите в Западна Африка.

Около три четвърти от Какаото в света — основната съставка в шоколада — се произвежда от какаови дървета в Гана, Кот д'Ивоар, Нигерия и Камерун. Но прашните сезонни ветрове от Сахара бяха силни през последните месеци, блокирайки слънчевата светлина, необходима за растежа на бобовите шушулки. Предишния сезон обилните валежи разпространиха гниеща болест.

С износа от Кот д'Ивоар, най-големият производител в света, спаднал с една трета през последните месеци, глобалната цена на какаото се повиши рязко. Фючърсите на какаото вече се удвоиха тази година, търгувайки се на рекордно високо ниво от над 10 000 долара за метричен тон в Ню Йорк във вторник, след като се повишиха с над 60% през предходната година. Фермерите, които събират какаови зърна, казват, че увеличенията не са достатъчни, за да покрият по-ниските им добиви и по-високите производствени разходи.

И все пак голямото търсене на шоколад за Великден носи потенциално удоволствие за големите сладкарски компании. Големите световни производители в Европа и Съединените щати повече от предадоха покачването на цените на какаото на потребителите. Маржовете на нетната печалба в The Hershey Company се увеличиха до 16,7% през 2023 г. от 15,8% през 2022 г. Mondelez International, която притежава марките Toblerone и Cadbury, отчете скок до 13,8% през 2023 г. от 8,6% предходната година.

„Вероятно потребителите ще видят скок на цените на шоколадовите бонбони този Великден“, каза Wells Fargo в доклад този месец.

Mondelez каза, че е повишил цените на шоколада до 15% миналата година и ще обмисли допълнителни увеличения на цените, за да помогне за постигане на прогнозите за растеж на приходите през 2024 г. „Ценообразуването очевидно е ключов компонент на този план“, каза главният финансов директор Лука Зарамела през януари. „Приносът му ще бъде малко по-малък, отколкото сме виждали през 2023 г., но е по-висок от средната година.“

Hershey's също повиши цените на продуктите си миналата година и не изключи възможността за допълнителни увеличения. „Като се има предвид къде са цените на какаото, ние ще използваме всеки инструмент в нашата кутия с инструменти, включително ценообразуване, като начин за управление на бизнеса“, каза Мишел Бък, председател, президент и главен изпълнителен директор на Hershey по време на конферентен разговор с инвеститори миналия месец.

Потребителските групи поддържат В Обединеното кралство британската компания за потребителски изследвания и услуги Which? установи, че шоколадовите великденски яйца и зайчета от популярни марки като Lindt и Toblerone струват с около 50% повече тази година. Каза, че някои бонбонени яйца също са по-малки.

Какаото се търгува на регулиран глобален пазар. Земеделските производители продават на местни дилъри или преработвателни предприятия, които след това продават какаови продукти на световни шоколадови компании. Цените се определят до една година напред. Много фермери обвиняват изменението на климата за лошите си култури. Какаовите дървета растат само близо до екватора и са особено чувствителни към промените във времето.

„Харматът беше тежък по времето, когато шушулките трябваше да се развият“, каза Фиифи Боафо, говорител на Борда за какао в Гана, позовавайки се на хладното пасати, които носят достатъчно прах, за да блокират слънчевата светлина, необходима за цъфтежа на дърветата и производството на боб.

Месеците дъжд също се обвиняват за болестта на черните шушулки, гъбична инфекция, която процъфтява при по-хладно, влажно и облачно време и причинява гниене и втвърдяване на шушулките.

„Въпреки че днес имаме добра цена, това не е всичко. Какаото дори не е дало никакви (плодове)", каза миналия месец Елой Гнакомене, фермер за какао в Кот д'Ивоар. „Хората казват, че сме имали малко, но тези, които живеят оттам, не са имали нищо .”

Опанин Кофи Туту, производител на какао в град Сухум в източната част на Гана, каза, че недостигът на производство, съчетан с по-високите разходи за торове, затрудняват оцеляването .. „Обменният курс спрямо долара ни убива“, каза той.

Шоколадът дори не е една от традициите, които Туту свързва с Великден. „Аз съм очаквам с нетърпение котомира и живовляка на жена ми, а не шоколадовите бонбони“, каза той, имайки предвид местния сос, приготвен с листа от кокоям.

За да помогнат за увеличаване на производството, властите са насърчаване на обучението относно земеделски методи, които могат да смекчат ефектите от изменението на климата, като например използването на напоителни системи. Президентът на Гана също обеща да се намеси, за да помогне на фермерите да получат по-добра сделка.

„С настоящата тенденция на световната цена на какаото, производителите на какао могат да бъдат сигурни, че ще се справя добре с тях през следващия какаов сезон“, каза президентът Нана Адо Данква Акуфо-Адо миналия месец.

Националната федерация на дребно, американска търговска асоциация, очаква разходите този Великден да останат високи според историческите стандарти, въпреки нарастващите цени на бонбоните. Последното проучване показа, че се очаква потребителите да похарчат 3,1 милиарда долара за шоколадови яйца, зайчета и други сладкиши този Великден, което е спад от 3,3 милиарда долара преди година.

В Швейцария , дом на най-големите потребители на шоколад в света на глава от населението, вътрешното потребление се стопи леко миналата година, спадайки с 1% до 10,9 кг на човек, според индустриалната асоциация Chocosuisse. Той свързва спада с покачването на цените на шоколада на дребно.

Емблематичният национален производител на шоколад, Lindt & Sprüngli, отчете повишена рентабилност, като маржовете се повишават до 15,6% от 15% година по-рано.

„Бизнес моделът на Lindt & Sprüngli Group отново се оказа много успешен през финансовата 2023 г.“, се казва в изявление този месец, като се отбелязва, че повишенията на цените представляват по-голямата част от растежа

И все пак някои по-малки фирми, които продават шоколад, намират за трудно да се справят с скока на цените на какаото, докато продажбите им спадат.

Sandrine Chocolates, магазин в Лондон, който продава ръчно изработени белгийски шоколадови бонбони, се бори да оцелее след десетилетия в бизнеса. Собственикът, Ниаз Мардан, каза, че кризата с разходите за живот в Обединеното кралство и слабата икономика кара хората да се тревожат повече за храната, отколкото за луксозния шоколад, особено когато по-евтините алтернативи са налични в големите магазини за хранителни стоки.

Тя напусна двамата си служители и разчита на разпродажби по Великден и Коледа, за да остане на повърхността. „Много, много пъти мислех да затворя магазина, но тъй като обичам магазина, не искам да го затварям“, каза 57-годишният Мардан. „Но няма никаква печалба.“

___

Донати съобщи от Дакар, Сенегал. Журналистите от AP Кортни Бонел в Лондон, Дамян Дж. Троаз в Ню Йорк и Джейми Кийтън в Женева допринесоха за репортажите.

Водещи истории

ABC Новини на живо

24/7 отразяване на извънредни новини и събития на живо

ABC News Network Относно Nielsen Измерване Политика за поверителност на децата онлайн Свържете се с нас Не продавайте и не споделяйте моята лична информация Реклами, базирани на интереси Декларация за поверителност Условия за ползване Вашите права за поверителност на щата САЩ © 2024ABC Newswindow['__CONFIG__']={"uid":" abcnews","strictMode":false,"mode":"server","logLevel":"info","logOutput":"json","tms":{"enabled":false,"tag":"" ,"loadAsync":true},"allowMocks":true,"globalVar":"__abcnews__","cdnPath":"//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client ","buildHash":false,"http":{"timeout":{"client":10000}},"apiEnv":"production","envName":"prod","mockDataPort":1981,"host ":"localhost","basename":""};window['__abcnews__']={"app":{"uid":"abcnews","mode":"server","apiEnv":"prod" ,"envName":"prod","cdnPath":"//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client","allowMocks":true,"mockDataPort":1981 ,"excludePageCSS":false,"assets":{"chunks":["//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/runtime-3c63c5a8.js" ,"//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/7719-6e8ca345.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d- release-03-19-2024.14/client/abcnews/9449-08124226.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/5539-37feb5ba. js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/9338-791503b7.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/ a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/2602-d23949b2.js "," // assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/384- e859d482.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/3337-3a01c61f.js","//assets-cdn.abcnews.com/ abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/5426-78d7d412.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/ 7723-4aa38212.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/8015-705e7c86.js","//assets-cdn.abcnews. com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/5587-6d58ed4a.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/ abcnews/4094-a0ea4fee.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/4026-55544e4b.js","//assets-cdn. abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/4961-9d15445b.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/ client/abcnews/7799-93de1d05.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/4342-c3f17b56.js","//assets- cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/9764-35cd107f.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19- 2024.14/client/abcnews/1648-4b138d7c.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/3206-504fba11.js","// активи-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/4615-085995f1.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03- 19-2024.14/client/abcnews/6652-21306828.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/1340-7799c102.js"," //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/6355-9cbbe8be.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release- 03-19-2024.14/client/abcnews/152-6a9c18a2.js"],"entries":["//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/ abcnews-56955a27.js","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/prism-story-2c629811.js"],"css":[" //assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/fusion-63a6944b.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d- release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/7719-9cc829e3.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/ abcnews-f2f2c2fd.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/6466-31d6cfe0.css","//assets-cdn. abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/4094-4b6f4743.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19- 2024.14/client/abcnews/css/6355-5b6dbe32.css","//assets-cdn.abcnews.com/abcnews/a16f53ad625d-release-03-19-2024.14/client/abcnews/css/prism-story-a1a1d86a. css"]},"device":"desktop","modifier":"","edition":{"key":"","translations":{}},"flags":{"banner":true ,"nav":true,"footer":true,"anltcs":true,"localAPI":false,"enableDistroAPI":false},"tms":{"enabled":true,"tag":"https: //dcf.espn.com/TWDC-DTCI/prod/Bootstrap.js","loadAsync":true,"frameTag":"https://dcf.espn.com/TWDC-DTCI/embed_privacy_prod/Bootstrap.js" ,"T

Източник: abcnews.go.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!